Sección española
Pour prendre contac avec la coordinatrice de la section espagnole, veuillez envoyer un message à
Mme Céline GUILLEMIN : admissionespagnoleipaca@gmail.com
Les contenus pédagogiques de la section espagnole
Les enseignements de Littérature, Histoire-Géographie et Mathématiques qui sont dispensés en espagnol à l’EIPACA permettent d’obtenir l’Option Internationale du DNB en 3ème et le Baccalauréat franco-espagnol Bachibac au lycée.
Ce cursus biculturel et bilingue est exigeant et met nos élèves dans les meilleures dispositions pour aborder sereinement les études supérieures avec des atouts linguistiques évidents
Notre enseignement s’inscrit pleinement dans les objectifs des sections binationales :
- Faciliter l’accueil et l’intégration des élèves espagnols dans le système scolaire français et leur permettre un éventuel retour dans leur système d’origine.
- Permettre aux élèves français motivés et avec de grandes capacités de travail de pratiquer la langue espagnole de manière approfondie.
- Favoriser la transmission du patrimoine culturel espagnol.
Au collège
La classe de sixième
- Histoire-Géographie
- Littérature
- Mathématiques
La classe de cinquième
- Histoire-Géographie
- Littérature
- Mathématiques
La classe de quatrième
- Histoire-Géographie
- Littérature
- Mathématiques
La classe de troisième
- Histoire-Géographie
- Littérature
- Mathématiques
Au lycée
Un double diplôme de bac
La section BACHIBAC espagnole délivre simultanément un baccalauréat français et un Bachillerato, suite à l’accord signé en 2008 par les ministres français et espagnol de l’Education. Les deux pays ont établi un parcours de formation mixte pour les établissements scolaires français et espagnols qui préparent à l’obtention de ces deux diplômes. Les élèves doivent atteindre au moins le niveau B2 du CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues), aussi bien en langue française qu’en langue espagnole.
La délivrance du Bachillerato est subordonnée à :
- la réussite à l’examen du baccalauréat
- l’obtention d’une moyenne au moins égale à 10/20 aux épreuves écrite et orale de langue et littérature espagnoles à l’issue du premier groupe d’épreuves
- l’obtention d’une note moyenne au moins égale à 10/20 à l’issue des épreuves écrite et orale de langue et littérature espagnoles et de la partie « histoire » de l’épreuve d’histoire-géographie à l’issue du premier groupe d’épreuves
Modalité d’obtention du diplôme espagnol
Les élèves de la section Bachibac ayant obtenu une note égale ou supérieure à 10 en langue et littérature espagnoles et une note égale ou supérieure à 10 en Histoire-géographie en espagnol au premier groupe ont la mention “double baccalauréat/ bachillerato” sur leur diplôme français. Pas de moyenne entre la littérature et l’histoire, pas de second groupe (ou rattrapage) pour l’obtention du bachibac.
Les familles peuvent, si elles le souhaitent, demander la délivrance du parchemin du diplôme espagnol de Bachiller.
Pour obtenir le diplôme espagnol de “Título de Bachiller”, il faut payer une taxe au Ministère de l’Education espagnol par virement bancaire (le montant en 2020 était de 52,78€) et fournir un formulaire complété accompagné d’une photocopie de la carte nationale d’identité (ou du passeport) avec le justificatif du paiement de la taxe (le montant peut varier chaque année avec l’adoption du budget par le Ministère espagnol). Ces pièces sont à déposer à l’Eipaca qui transmettra le dossier complet à l’ambassade d’Espagne à Paris. Les diplômes édités par le ministère espagnol de l’éducation sont envoyés dans un délai de 12 mois.
La classe de seconde
La classe de première
La classe de terminale
Les activités linguistiques proposées par la section espagnole
¡Nuestro viaje a Barcelona!
Par Céline Guillemin
Viaje de fin de curso de los 4º1 y 4º2.
Del martes 21 al sábado 25 de mayo de 2024.
Por Avishai, Eliot, Jules, Lucía, Marta, Timothé
¡DE FÁBULA!
Par Céline Guillemin
¿Quién no recuerda de su etapa infantil las fábulas?
Destacan por su carácter atemporal ya que las lecciones que se pueden aprender de ellas siguen siendo hoy más relevantes que nunca al hacernos reflexionar sobre la conducta humana.
Seleccionamos para compartirlas con vosotros, unas fábulas de Tomás de Iriarte y Félix María de Samaniego.
Esperamos que las disfrutéis.
Los alumnos de 1ºBachicac
¡Cuéntame un cuento!
¡El cuentacuentos de los 4º1!
Un cuentacuentos es una sesión en la que unos cuentacuentos narran historias para un público.
Tras dos semanas de ensayo, presentamos nuestro cuentacuentos a los alumnos de CM1-CM2, S3, 4e2, 3e1, 1re1, Term., en su horario de clase.
Les contamos la leyenda de Los amantes de Teruel, la de Sant Jordi y El mito del murciélago de Eduardo Galeano.
Además, preparamos unas preguntas de comprensión para interactuar con ellos después del espectáculo.
Este proyecto nos permitió mejorar nuestro nivel al hablar en público y ampliar los conocimientos de los demás.
¡Lo pasamos muy bien aunque acabamos muy cansados!
Avishai, Eliot, Jules, Lucía, Marta, Timothé
La grabación del pase previo
Festival Numéro Zéro en Forcalquier
¡Un día de cole dedicado a la creación audiovisual!
Por la mañana, disfrutamos mucho viendo el documental Adieu Sauvage del director Sergio Guataquira Sarmiento. El cineasta estaba presente y respondió a las preguntas del público al final de la proyección.
Luego, a partir de unas muestras de su trabajo, la realizadora Cabiria Chomel, nos explicó lo que es un documental radiofónico.
Por la tarde, unas estudiantes de Máster profesional en Escritura del guión audiovisual de la Universidad de Aix-Marseille nos sensibilizaron al género del cortometraje documental comentando con nosotros sus trabajos de fin de carrera.
Los alumnos de 3º1
El regreso de don Quijote
Atelier-théâtre encadré par la Compagnie Peu Importe, à destination des classes de 5e, 2nd et 1re.
Objectif: proposer une version moderne des aventures du chevalier à la triste figure.
Témoignages d´élèves :
Lo que nos ha gustado…
– Participar en un proyecto en lengua española.z
– La libertad que tuvimos a la hora de adaptar las escenas propuestas por la Compañía Peu Importe. Y también pudimos escibrir nuestras propias escenas.
– Disfrazarnos. La compañía nos prestó disfraces. Fue un momento divertido que nos relajó y nos permitió entrar en el personaje.
– Actuar con otros cursos: fue divertido y la dinámica de grupo resultó ser agradable y productiva.
– Ser valorados por otros criterios que no sean los académicos.
– Interactuar con el público.
El regreso de don Quijote
Edición y montaje: Gaël H.
Grabación : Marjane A.
La Retirada aux Archives départementales des Alpes-de-Haute-Provence
Les élèves de 3º, 2º, 1º et Tº section espagnole ont participé à des ateliers pédagogiques sur le thème « Avril 39 : La Retirada, l´arrivée des réfugiés de la guerre d´Espagne en France ».
Concurso Ñ: diseño de un logotipo para la sección española de la EIPACA
Con motivo de celebrar el Día E, la fiesta de todos los que hablan español en el mundo, convocamos a nuestros alumnos de la ESO a un concurso para el diseño de un logotipo que representase la sección española en la EIPACA.
Haga clic en la imagen para descubrir la página
¡El telediario estrafalario!
Con el motivo de celebrar la semana de la prensa 2022 y el día 1 de abril en Francia, los alumnos de 2° de la ESO os presentan El telediario estrafalario.
Le JT farfelu !
Dans le cadre de la semaine de la presse 2022 et à l’occasion du 1er avril, les élèves de 4°1/Section espagnole, vous présentent Le journal télévisé farfelu.
Cliquez sur la photo pour en savoir plus…
Echange avec séjour en immersion
Les élèves de la section Bachibac peuvent partir en échange longue durée à Grenade dans le cadre de notre partenariat avec les lycées Generalife et Ganivet. Ils sont hébergés par la famille de leur correspondant(e). Le trajet jusqu’à Grenade est à la charge des familles de l’Eipaca.
Chaque année les élèves de Seconde non natifs peuvent suivre les cours à l’I.E.S Generalife ou Ganivet pendant une durée allant jusqu’à 7 semaines. Ils recevront en retour un(e) correspondant(e) espagnol(e) pour la même durée.
Ateliers en espagnol
Atelier d’écriture
Teatro de objetos
Expression corporelle
¡Nuestros alumnos en World Radio París!
«Literatura comprometida» por los alumnos de tercero de la ESO: «Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan decir que somos quien somos», Gabriel Celaya, La poesía es un arma cargada de futuro, « Cantos iberos », 1955.
«Laticuentos», ¿puede la ficción superar la realidad? Los alumnos de segundo de la ESO te cuentan que todo es posible a partir de la lectura de relatos breves de escritores de América latina.
« La littérature engagée » par les élèves de 3º2 section hispanophone. Parcours éducatifs : « avenir », « citoyen », « éducation artistique et culturelle ».
Literatura comprometida
« Laticuentos »/ »Latinouvelles » : une émission pendant laquelle la fiction dépassera souvent la réalité ! Les élèves de 4º1 section hispanophone.
Laticuentos
Les 5° de la section hispanophone écrivent un livre pour la fête des mères